<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<journal>
<title>Cultural Heritage Records Studies</title>
<title_fa>مطالعات اسناد میراث فرهنگی</title_fa>
<short_title>Cult Herit Rec Stud</short_title>
<subject>Art &amp; Architecture</subject>
<web_url>http://chrs.richt.ir</web_url>
<journal_hbi_system_id>1</journal_hbi_system_id>
<journal_hbi_system_user>admin</journal_hbi_system_user>
<journal_id_issn>2538-1644</journal_id_issn>
<journal_id_issn_online>2538-1644</journal_id_issn_online>
<journal_id_pii></journal_id_pii>
<journal_id_doi>10.22034</journal_id_doi>
<journal_id_iranmedex></journal_id_iranmedex>
<journal_id_magiran></journal_id_magiran>
<journal_id_sid></journal_id_sid>
<journal_id_nlai></journal_id_nlai>
<journal_id_science></journal_id_science>
<language>fa</language>
<pubdate>
	<type>jalali</type>
	<year>1403</year>
	<month>4</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<pubdate>
	<type>gregorian</type>
	<year>2024</year>
	<month>7</month>
	<day>1</day>
</pubdate>
<volume>3</volume>
<number>3</number>
<publish_type>online</publish_type>
<publish_edition>1</publish_edition>
<article_type>fulltext</article_type>
<articleset>
	<article>


	<language>fa</language>
	<article_id_doi></article_id_doi>
	<title_fa>خود و دیگری در میراث مکتوب شاهنامه فردوسی (نگاهی به داستان بیژن و منیژه)</title_fa>
	<title>Self and Other in the Textual Heritage of Ferdowsi’s Shahnameh (A Glance into the Story of Bizhan and Manijeh)</title>
	<subject_fa></subject_fa>
	<subject></subject>
	<content_type_fa></content_type_fa>
	<content_type></content_type>
	<abstract_fa>&lt;p style=&quot;font-style: normal; text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:IRANsans;&quot;&gt;&amp;nbsp;شاهنامه فردوسی بی&#8204;تردید مهم&#8204;ترین میراث مکتوب ایرانی است که در آن موضوع هویت ایرانی بازنمودی برجسته دارد. پژوهش&#8204;های بی&#8204;شماری در خصوص شاهنامه و هویت ایرانی انجام شده است، که در آن میان پژوهش&#8204;های تحلیل&#8204;گفتمانی کم نیستند. با نظر به این پژوهش&#8204;ها، در این پژوهش با رویکردی زبانشناختی-گفتمانی به واکاوی ریشه&#8204;های &amp;laquo;خود&amp;raquo; و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; در اولین داستان بخش پهلوانی شاهنامه یعنی داستان بیژن و منیژه پرداخته&#8204;ایم. در این مقاله شخصیت&#8204;های داستان در قالب عنصر هویت نظریه تحلیل&#8204;گفتمان &lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;Gee&lt;/span&gt; و مفهوم &amp;laquo;خود&amp;raquo;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; آرا فیلسوفان متاخری چون &lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;background:white;&quot;&gt;Levinas&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;background:white;&quot;&gt;،&lt;/span&gt; &lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;background:white;&quot;&gt;Arendt&lt;/span&gt; و &lt;span dir=&quot;LTR&quot; style=&quot;background:white;&quot;&gt;Beauvoir&lt;/span&gt; تحلیل شده&#8204;اند. این مطالعه برجسته&#8204;ترین هویت&#8204;های داستان را در طیفی از خودی&#8204;ترین &amp;laquo;خود&amp;raquo;&#8204;ها تا بیگانه&#8204;ترین &amp;laquo;دیگری&amp;raquo;&#8204;ها بازمی نمایاند. از آنجا که &amp;laquo;خود&amp;raquo; و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; مفاهیمی نسبی هستند، هم در نسبت با نویسنده&amp;nbsp; و هم در نسبت با قهرمان داستان مورد توجه قرار گرفته اند. به علاوه، تاثیر متغیر جنسیت بر تعریف &amp;laquo;خود&amp;raquo; و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; نیز بررسی شده است. بخش مقدمه داستان شامل دو هویت شخص شاعر و دلدار اوست، در حالیکه در بدنه داستان&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;(&lt;/span&gt;&amp;nbsp;شامل&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;۱۲۵۶ &lt;/span&gt;بیت&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;) ۲۸ &lt;/span&gt;هویت ۷۱/۴ درصد مذکر و ۲۸ درصد مونث&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;وجود دارد. این مطالعه نشان می&#8204;دهد که علیرغم آنچه که انتظار می&#8204;رود بیژن و منیژه برجسته&#8204;ترین شخصیت&#8204;های داستان نیستند و بلکه رستم است که برجسته&#8204;ترین هویت است. فراوانی ظهور منیژه حتی کمتر از کیخسرو، گرگین و گیو است&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;این پژوهش نشان می&#8204;دهد که &amp;laquo;خود&amp;raquo; و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; در شاهنامه با دو دوتایی ایرانی&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;/ &lt;/span&gt;انیرانی و اخلاقی / غیراخلاقی گره خورده&#8204;اند. به نظر می&#8204;رسد که تعریف &amp;ldquo;خود&amp;raquo; و &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; در ارتباط با برجسته&#8204;ترین هویت داستان یعنی رستم عمدتا با مفهوم ایرانی&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;/ &lt;/span&gt;انیرانی و برای فردوسی با مفهوم اخلاقی&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;/ &lt;/span&gt;غیراخلاقی گره خورده است. به این ترتیب، بیژن، کیخسرو و گیو نزدیک&#8204;ترین &amp;laquo;خود&amp;raquo;ها به رستم هستند، در حالیکه منیژه دیگری تحت سلطه است که در جریان داستان به &amp;laquo;خود&amp;raquo; بدیل می&#8204;شود. پیران با وجود کنش&#8204;های اخلاقی اش همچنان در طیف &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; رستم باقی می&#8204;ماند، در حالیکه دو شخصیت اخیر در طیف &amp;raquo;خود&amp;laquo;های فردوسی قرار دارند. از دیگر سو، گرگین که به دلیل کنش غیراخلاقی اش دگردیسی معکوسی از (خود به دیگری)&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;در مقایسه با منیژه دارد، همچنان در چشم رستم، &amp;laquo;خودی&amp;raquo; باقی می&#8204;ماند. در انتهای طیف &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; رستم، افراسیاب قرار دارد که همواره در همین جایگاه باقی می&#8204;ماند. با این حال، نگاهی به سایر داستان&#8204;های شاهنامه نشان می&#8204;دهد که حتی جایگاه &amp;laquo;دیگری&amp;raquo; بودن افراسیاب نیز از منظر فردوسی اندکی قابل تغییر ترسیم می&#8204;شود که البته اظهار نظر قطعی در این باره نیازمند پژوهش&#8204;های بیشتر است.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;em&gt;&lt;span dir=&quot;LTR&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;</abstract_fa>
	<abstract>&lt;p style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size:14px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family:Times New Roman;&quot;&gt;Shahnameh (The Book of Kings) is a principal textual heritage reflecting Iranian identity; a concept which is heavily founded in the two elements of &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;self&amp;rdquo; and &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;other&amp;rdquo;. The present study is aimed at rethinking &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;self&amp;rdquo; and &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;other&amp;rdquo; in Shahnameh by a discursive linguistic exploration in the first story &amp;nbsp;of the heroic section of Shahnameh- the story of Bijan and Manijeh. It explores the characters of the story through Gee&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;rsquo;&lt;/span&gt;s discursive concept of identity and relying on speculations of &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;self&amp;rdquo; and &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;other&amp;rdquo; by contemporary philosophers such as Levinas, Arendt and Beauvoir. In the present study the foregrounded identities of the story are observed on a spectrum of absolute &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;self&amp;rdquo; to absolute &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;other&amp;rdquo; having in mind that &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;self &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;and &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;other&amp;rdquo; could either be defined in reference to the author or to the key character of the story i.e. Rostam. Furthermore, the role of gender in defining self and other is examined. Generally, 30 identities are represented in the story, two of which are Ferdowsi and his beloved in the introduction part of the story and 28 (71.4% male and 28.6% female) in the body (1256 verses). The study shows that despite our expectation, Bijan and Manijeh are not the most foregrounded identities of the story, as the main character remains to be Rostam. Furthermore, the frequency of Manijeh&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;rsquo;&lt;/span&gt;s presence is less than KeyKhosrow, Gorgin and Giv. The study shows that &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;Self&amp;rdquo; and &lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;ldquo;&lt;/span&gt;Other&amp;rdquo; seem to be closely related to and defined by the two dichotomies of Iranian /non-Iranian and ethical / non-ethical. Bizhan, KeyKhosrow and Giv are the closest selves to Rostam, while Manijeh however transforming into self in the course of the story, remains to be considered as a dominated other. Nevertheless, Gorgin who is considered a self at the onset of the story shifts in an opposite direction later. However, he remains to be a self for Rostam up to the end of the story. On the other hand, Piran whose actions are ethical remains to be considered as other for Rostam. Afrasiab seems to be presented as the absolute other for both Rostam and Ferdowsi, with minor status transformation for the author. Nevertheless, Manijeh and Piran seem to be considered as self for Ferdowsi. In sum, identities appear to be more capable of transferring along the spectrum in Ferdowsi&lt;span dir=&quot;RTL&quot;&gt;&amp;rsquo;&lt;/span&gt;s view; an issue to be studied in future studies.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</abstract>
	<keyword_fa>بیژن و منیژه, شاهنامه, فردوسی, رستم, خود و دیگری, هویت.</keyword_fa>
	<keyword>Bizhan and Manijeh, Shahnameh, Ferdowsi, Rostam, Self and Other, Identity</keyword>
	<start_page>0</start_page>
	<end_page>0</end_page>
	<web_url>http://chrs.richt.ir/browse.php?a_code=A-10-30-59&amp;slc_lang=fa&amp;sid=3</web_url>


<author_list>
	<author>
	<first_name>Fereshteh</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Saberi Latibari</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>فرشته</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>صابرلتیباری</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>feri.latebary@gmail.com</email>
	<code></code>
	<orcid></orcid>
	<coreauthor>No</coreauthor>
	<affiliation>MA Student, Linguistics Department, Faculty of Letters and Literature, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشجوی کارشناسی ارشد، گروه زبانشناسی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


	<author>
	<first_name>Negar</first_name>
	<middle_name></middle_name>
	<last_name>Davari Ardakani</last_name>
	<suffix></suffix>
	<first_name_fa>نگار</first_name_fa>
	<middle_name_fa></middle_name_fa>
	<last_name_fa>داوری اردکانی</last_name_fa>
	<suffix_fa></suffix_fa>
	<email>negar.davariardakani@anu.edu.au</email>
	<code></code>
	<orcid></orcid>
	<coreauthor>Yes
</coreauthor>
	<affiliation>Associate Professor, Linguistics Department, Faculty of Letters and Literature, Shahid Beheshti University, Tehran, Iran</affiliation>
	<affiliation_fa>دانشیار، گروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران، ایران</affiliation_fa>
	 </author>


</author_list>


	</article>
</articleset>
</journal>
